Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu

Subscribe to Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu feed Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu
Updated: 10 hours 30 min ago

Uz 450. obljetnicu smrti Petra Hektorovića

Sun, 03/13/2022 - 06:00

… Jere gospodine, mužu plemeniti,
Jer ju ćeš imiti u knjižici ovoj
U koj ćeš viditi i vas lov i put moj,
Kojom ćeš živiti pun slavna imena,
Skončan’ja ne imiti do duga vrimena,
Dokle strana ova (der do togaj vika)
Bude čtiti slova našega jezika.
Toj ti će draže bit ner moja lovina,
(Ke bi bil barzo sit), al koja stvar ina.
Ja ću želit meni, rodjače primili,
Da bi mi taki dni često dohodili.

(Ribanje i ribarsko prigovaranje Treti dan)

Prije točno 450 godina, 13. ožujka 1572. godine preminuo je Petar Hektorović, hrvatski pjesnik i erudit, autor djela Ribanje i ribarsko prigovaranje.

Uz ime Petra Hektorovića i njegovo djelo Ribanje i ribarsko prigovaranje gotovo se uvijek spominje Tvrdalj. Što je Tvrdalj?

Ja, Petar Hektorović, sin Marina, gradio sam ovu kuću za uporabu svoju i svojih prijatelja…

S morske strane to je jaka utvrda koja je branila njegove stanovnike od Turaka i gusara. Ulazeći u Tvrdalj, vidio se je prostrani ljetnikovac s ribnjakom i perivojem. Polača i dvor Tvrdalj, u Starome Gradu na Hvaru, bio je ponos Petra Hektorovića. Zdanje je, uz pomoć svojih nacrta, gradio sam pjesnik, a služilo mu je za zaštitu obitelji i pučana. Graditelj i pjesnik ponosio se svojim ljetnikovcem i zato mu je prijatelj iz Dubrovnika poslao čemprese i oleandre koji su ures Hektorovićeva doma. Sve do kraja života pjesnik se brinuo oko Tvrdlja i sa zadovoljstvom govorio i pisao o njem.

U kući gdje je pjesnik promišljao vječnost, i danas se može osluhnuti radost ovozemaljske prolaznosti…

Jedan od najvećih hrvatskih pjesnika Petar Hektorović rodio se u gradu Hvaru (neki tvrde u Starome Gradu) 1487. godine. O njegovu djetinjstvu i mladosti malo nam je poznato. U mladosti je Petar Hektorović pisao ljubavnu poeziju, no od njegove mladenačke lirike nije se ništa sačuvalo. Bio je splitski učenik, koji se pripremao za graditeljsko zvanje. Osim što je dobro znao i pisao pjesme i na latinskome, bio je glazbeno nadaren. Kao i mnogi hrvatski humanistički pjesnici Hektorović piše pjesničke poslanice, dopisujući se s prijateljima i književnicima u drugim dijelovima Hrvatske, iznoseći u njima mnoštvo podataka o svojem životu, radu i svjetonazoru. Njegovao je prijateljstva i često spominje prijatelje – Mikšu Pelegrinovića, Jeronima Brtučevića, Nikolu Nalješkovića i Mavra Vetranovića, sve književnike svojega vremena. Osim toga, družio se i s pučanima i bio im vrlo blizak.

Jedan nadnevak u njegovu životu treba posebno istaknuti, a to je 1568. godina, kada je u Mlecima objavljeno Ribanje i ribarsko prigovaranje. Međutim, djelo je nastalo mnogo prije, negdje 1556. ili 1557. godine.

Što je pjesnika nadahnulo, što mu je dalo povoda da napiše jedno od najpoznatijih djela hrvatske književnosti?

U želji da se oslobodi napetosti oko gradnje ljetnikovca i utvrde, a u isto vrijeme i da se odmori, pjesnik se sprema i odlazi na izlet i ribarenje. Ribanje je poslanica-putopis (neki je nazivaju i ribarskom eklogom) koja se sastoji od tri dijela. Sve što je doživio za vrijeme toga trodnevnog putovanja snažno je djelovalo na Hektorovića i nadahnulo ga napisati književno djelo kojemu je u hrvatskoj književnosti pripalo jedno od najbitnijih mjesta. Na put je krenuo u društvu ribara Nikole Zeta i Paskoja Debelje.

Hektorović daje stvaran prikaz putovanja, opisuje ljepotu prirode i zavičaja, pripovijeda o događajima koji su se njemu i njegovim suputnicima na putu događali. Pjesnik često citira razgovore svojih suputnika, priprostih ribara, navodeći po istini, kako sam tvrdi, njihove mudre izreke. Hektorović je brižljivo zabilježio i pjesme koje su ribari putem pjevali – to su dvije bugarštice (bugarštica – balada o Marku Kraljeviću i bratu mu Andrijašu te bugarštica o Radoslavu Siverincu) i tri kratke pjesmice, zdravice što ih ribari pjevaju izmjenično (Naš gospodin poljem jizdi i Majka mu je lipo ime dala).

U online katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu dostupno je približno 70 zapisa o njegovim djelima. U Knjižnici se čuva i vrijedno izdanje Ribanja i ribarskoga prigovaranja iz 1568. godine. Družba Braća Hrvatskoga zmaja darovala je 13. lipnja 2001. godine Knjižnici dio Hektorovićeve oporuke na talijanskome jeziku na listu pergamenta.

U sklopu Digitalne zbirke Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, koja sadrži digitaliziranu građu Akademijinih istraživačkih jedinica i Akademijine Knjižnice, digitaliziran je i u cijelosti dostupan spjev Ribanje i ribarsko prigovaranje.

Ribanje i ribarsko prigovaranje epski je spjev koji je Hektorović posvetio svojemu prijatelju, hrvatskomu vlastelinu Jeronimu Bartučeviću.

Kulturno, povijesno, jezikoslovno, ali i pjesničko značenje Hektorovićeva djela, a uz to i ljubav prema rodnome kraju i čovjeku, sve nas više upućuje na čitanje Ribanja i ribarskoga prigovaranja.

Zato ti dam znati da sam ja veliku pomnju stavil ispisati izvjesnom vitezu onomu i dati na znanje sve ribanje moje i vas put moj pravom istinom onako, kakav je bio, ne priloživ jednu rič najmanju.

The post Uz 450. obljetnicu smrti Petra Hektorovića appeared first on .

U znak potpore Ukrajini NSK objavila posebne bibliografije

Fri, 03/11/2022 - 06:00

U ožujku 2022. godine u znak potpore Ukrajini i ukrajinskom narodu izloženom golemim ratnim stradanjima Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu objavila je tri specijalne bibliografije – Bibliografiju građe objavljene u Ukrajini u fondu NSK, Bibliografiju građe na ukrajinskom jeziku u fondu NSK i Bibliografiju građe prevedene s ukrajinskog jezika u fondu NSK.

Ove bibliografije solidarnosti, objavljene u rubrici Specijalne bibliografije, pripremio je odjel Knjižnice Bibliografsko središte kao podsjetnik na neke od kulturnih i znanstvenih poveznica između ukrajinskog i hrvatskog naroda te u nadi da će se isticanjem nasljeđa stoljetnih kulturnih i društvenih dosega pridonijeti što skorijem zaustavljanju razornog rata u Ukrajini.   

Vrijedna građa obuhvaćena bibliografijama osim prijevoda na ukrajinski djela hrvatskih klasika, kao što su Miroslav Krleža i Tin Ujević, djela Ive Brešana, Miljenka Jergovića, Dubravke Ugrešić i drugih suvremenih hrvatskih pisaca, uključuje i književna i znanstvena djela ukrajinskih autora, među kojima je i ciklus pjesama Davidovi psalmi (Davydovi psalmy, 1845.) velikana ukrajinske kulturne baštine Tarasa Ševčenka.

 

 

The post U znak potpore Ukrajini NSK objavila posebne bibliografije appeared first on .

Započele prijave za Noć knjige 2022.

Wed, 03/09/2022 - 11:39

Jedanaesta Noć knjige, koja se organizira u povodu Svjetskog dana knjige i autorskih prava (23. travnja) i Dana hrvatske knjige (22. travnja), ove će se godine održati od 22. do 25. travnja.

Noć knjige 2022. temom propituje slobodu te knjigu kao prostor slobode, a sudionici su pozvani istražiti pojam slobode u čitavoj lepezi njegovih značenja te otkriti kako nam knjige u tome pomažu.

U 2022. godini spominjemo se i dviju značajnih obljetnica: 400. obljetnice rođenja velikog francuskog književnika Molièrea, koji je prostor slobode pronašao u farsi i komediji, koristeći ih za kritiku društva svojeg vremena – zbog čega je često bio izložen pritiscima i cenzuri te 100. obljetnicu rođenja jedne od najvećih hrvatskih književnica Vesne Parun.

Program ovogodišnje Noći knjige obilovat će besplatnim događanjima za sve uzraste diljem Hrvatske, a organizatori ponovno očekuju više od 1000 programa knjižnica, knjižara, antikvarijata, nakladnika, obrazovnih ustanova, instituta, turističkih vodiča, gradova i općina, bolnica, muzeja te drugih ustanova i organizacija „prijatelja knjige“. Na Noć knjige i ove se godine nastavlja prodajna akcija Knjiga svima i svuda Zajednice nakladnika i knjižara s prigodnim akcijskim popustima u trajanju od 23. do 30. travnja 2022.

Prijave za sudjelovanjem u Noći knjige otvorene su do 28. ožujka, a informacije o sudjelovanju i prijavama dostupne su na stranici manifestacije.

Organizatori Noći knjige su: Zajednica nakladnika i knjižara Hrvatske gospodarske komoreNacionalna i sveučilišna knjižnica u ZagrebuKnjižnice grada ZagrebaUdruga za zaštitu prava nakladnika – ZANA, portal za knjigu i kulturu Moderna vremenaKnjižni blok – Inicijativa za knjigu te Hrvatska udruga školskih knjižničara, a manifestaciju će i ovaj put podržati Udruga za zaštitu prava nakladnika – ZANA, Ministarstvo kulture Republike HrvatskeHrvatska gospodarska komora i Grad Zagreb.

 

 

The post Započele prijave za Noć knjige 2022. appeared first on .

„Tko želi ljubiti život, taj mora živjeti ljubav“ – u spomen na Doru Pejačević

Sat, 03/05/2022 - 06:00

Zapravo sam samo tjelesno ovdje, sve što u sebi osjećam kao življenje i doživljavanje lebdi iznad prisutnoga i vidljivoga i u nekoj dubokoj i lijepoj beskonačnosti vidim u zrcalu svoga osjećanja pokretačke snage u liku ljubljenih bića i tisuće sjećanja izranja poput vodencvjetova na glatkoj površini jezera. U tu beskonačnost osjećaje slijede i misli i tamo promišljam svoje najbolje, jer sve što je dobro i veliko izrasta iz ljubavi. Odlebdjevši u taj najnevidljiviji svijet najosobnije unutarnjosti, postajem tek tada posvema svoje Ja, i to Ja, koje se tada u toj nebeski dalekoj skrovitosti osjeća previše ispunjeno sobom samim, traži izraz, traži odterećenje od toga visokog duševnog pritiska, koji je sam po sebi neka vrsta oduševljenja – i to se oslobođenje ostvaruje kada nastaje skladba!

Kada bi riječi bile glazba, onda bi upravo naveden Dorin citat bio najvjerniji nenotni zapis njezine glazbe…

Dora Pejačević, kći hrvatskoga bana, grofa Teodora Pejačevića i mađarske barunice Lille Vay de Vaya, rođena je 10. rujna 1885. godine u Budimpešti. Glazbom se počela baviti kao djevojčica, uz pomoć poznatoga mađarskog orguljaša Károlya Noszede koji je ljeti dolazio u Našice, u kojima je provela prve godine života.

Kada se obitelj zbog banske obveze Dorina oca preselila u Zagreb, ona je nastavila privatno školovanje kod nastavnikâ glazbene škole Hrvatskoga glazbenog zavoda (Cirila Juneka, Dragutina Kaisera i Vaclava Humla). Nakon što su shvatili kako Dori glazba znači puno više od razbibrige aristokratskih djevojaka, uoči Prvoga svjetskog rata roditelji su je poslali na usavršavanje u Dresden. No, ona nigdje nije neprekinuto učila glazbu dulje vrijeme, što dovodi do zaključka da je umnogome samouka, a umjetnički je talent prije svega razvijala kontaktima s istaknutim umjetnicima – pijanisticom Alice Ripper, likovnom umjetnicom Clarom Rilke-Westhoff, književnicom Anette Kolb, R. M. Rilkeom, Karlom Krausom i drugim znamenitim pripadnicima europske kulturne scene toga doba.

Čitala je Wildea, Ibsena, Dostojevskoga, Manna, Schopenhauera, Rilkea, Kierkegaarda, Krausa i Nietzschea, čija je djela, između ostalih, zabilježila u svojem, uistinu, zadivljujućem dnevniku pročitanih knjiga.

Često je putovala u velika europska središta poput Budimpešte, Münchena, Praga i Beča, u kojima je znala boraviti duže vrijeme. Voljela je putovati, ali se uvijek vraćala u dvorac obitelji Pejačević u Našicama, gdje je u tišini parka, jezera, paviljona i prirode tražila nadahnuće za svoj stvaralački rad. Posljednje godine života, od udaje za austrijskoga časnika Ottomara Lumbea 1921., do smrti 1923. godine, provela je uglavnom u Münchenu, gdje je i umrla.

U jesen 1922. godine, kada je očekivala svoje prvo dijete, Dora Pejačević napisala je suprugu znakovito oproštajno pismo, u kojem je naslutila svoju smrt. Umrla je iznenada 5. ožujka 1923. godine od posljedica sepse, nekoliko tjedana nakon što je rodila dječaka Thea, za kojega je tražila slobodu i širinu odgoja, mogućnost umjetničke izobrazbe i neovisnost o roditeljima i obitelji. Iza sebe je ostavila popis želja u Dnevniku pročitanih knjiga kao i skice za glazbena djela. Sahranjena je u Našicama, u grobnici obitelji Pejačević.

Neka Bog dade da Ti naše dijete (ako bih Ti ga ostavila) bude na radost — da postane istinski, otvoren, velik Čovjek; — utri mu putove, no ne sprječavaj ga nikad da spozna patnju, koja oplemenjuje dušu, jer samo će tako postati čovjekom. Pusti ga da se razvije poput biljke, a ako bi posjedovao velik talent, pruži mu sve što može služiti njegovu poticanju; prije svega — daj mu slobodu, tamo gdje je bude zahtijevalo. Jer zbog ovisnosti o roditeljima, rođacima, slama se mnoga nadarenost — to znam iz vlastitog iskustva — i zato postupaj jednako bude li se radilo o djevojčici ili dječaku; svaki talent, svaki genij, zahtijeva podjednak obzir — spol tu ne smije doći u pitanje.

Tijekom života, osim u Hrvatskoj, njezina su djela vrlo često izvođena u inozemstvu, i to u Londonu, Dresdenu, Budimpešti, Stockholmu, Beču, Münchenu i dr., u interpretaciji glasovitih svjetskih glazbenika njezina doba, kao što su pijanisti Walther Bachmann, Svetislav Stančić i Alice Ripper, violinisti Joan Manén, Václav Huml i Zlatko Baloković, dirigenti Oskar Nedbal i Edwin Lindner te ansambli Thomán trio, Hrvatski gudački kvartet, Zagrebačka filharmonija, Wiener Tonkünstlerorchester i Dresdenska filharmonija.

Ostavila je bogat opus od 58 djela, od kojih mnoga nisu objavljena, ali se čuvaju njihovi rukopisi.

Dio njezine bogate ostavštine čuva se u i Hrvatskome glazbenom zavodu.

O njezinoj popularnosti svjedoči i velik broj članaka u novinama i časopisima koji su o njoj napisani, a na Portalu starih časopisa dostupan je članak u časopisu Sveta Cecilija iz siječnja 1944. godine.

Dora Pejačević zauzima istaknuto mjesto u hrvatskoj kulturi. Bila je prva hrvatska skladateljica, a njezin je rad prihvaćen i izvan granica Hrvatske.

Tko želi ljubiti život, taj mora živjeti ljubav!

(Dora Pejačević)

The post „Tko želi ljubiti život, taj mora živjeti ljubav“ – u spomen na Doru Pejačević appeared first on .

Potpora Ukrajini

Fri, 03/04/2022 - 12:29

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu izražava svoju potporu i solidarnost s narodom Ukrajine. Posebno smo zabrinuti za sigurnost i dobrobit naših kolega knjižničara u ovome teškom trenutku, a iskazujemo i zabrinutost za blago pohranjeno u knjižnicama i drugim ustanovama koje je svjedok povijesti i identiteta nacije te podloga za budućnost i razvoj. Snažno podupiremo ukrajinske knjižničare i informacijske stručnjake koji nastoje sačuvati svoje zbirke, bore se protiv dezinformacija i pomažu u borbi Ukrajine protiv agresije.

The post Potpora Ukrajini appeared first on .

Uz 149. obljetnicu rođenja Marije Jurić Zagorke

Wed, 03/02/2022 - 08:07

… Smrtna opasnost ne dotiče se njezine duše. Ne vidi i ne čuje grmeću rastuću bujicu i jače se privija uz njega. On je miran, dok oko njega dozivaju, zapomažu. (…) U njegovu dušu ulazi spokojnost, draga, kao da ga miluje. Stoji na pećini i osjeća kao da je svijetu oteo, ugrabio njezino tijelo. Drži ga u naručju… i ne da ga više nikome. Časovi teku nijemo kao da su čitav život. Sve što je bilo prije toga, nestaje u njegovu sjećanju. Ima samo jednu životnu spoznaju: da na grudima drži nju… Ničim ne mjeri vrijeme, sam je sa svojim srcem i s njom. Osjeća se na pragu prelaza u drugi svijet. (…) Pogleda dolje. Voda opada, a on još uvijek drži svoje blago… Zar ga opet mora ljudima vratiti? (…)

(Plameni inkvizitori)

Najistaknutija hrvatska književnica i prva hrvatska novinarka Marija Jurić Zagorka rođena je 2. ožujka 1873. godine u plemićkome dvoru Negovcu nadaleko od Vrbovca. Djetinjstvo je provela u Hrvatskome zagorju. Premda je nekoliko godina provela u Mađarskoj, najvećim dijelom života bila je povezana sa Zagrebom, radno i tematski, a u njem je i preminula 30. studenoga 1957. godine.

Hrvatsku je javnost uzbunila već prvim novinarskom člankom, Egy Percz (Jedan časak), objavljenim u Obzoru u listopadu 1896. godine. U njem je pisala o problematici uporabe mađarskoga jezika na željezničkim postajama u Hrvatskoj, a zahvaljujući tomu tekstu i potpori biskupa Josipa Jurja Strossmayera, ušla je u redakciju Obzora kao referent za hrvatsko-mađarsku politiku. Bio je to početak Zagorkine anonimnosti u jednome od najuglednijih hrvatskih listova, u kojem je pisala u svojoj vlastitoj sobi da je kao ženu nitko ne bi vidio, dok je Obzor dostizao rekordne naklade zahvaljujući upravo njoj.

Marija Jurić Zagorka pokrenula je i uređivala Ženski list, prvi hrvatski časopis za žene (1925. – 1938.) te Hrvaticu (1939. – 1941.). Surađivala je i u Vijencu i sarajevskoj Nadi.

Osim pisanjem, bavila se i političkim aktivizmom, boreći se protiv mađarizacije, germanizacije i društvene diskriminacije te zastupajući prava žena.

Čitateljsku je popularnost stekla svojim romanima, osobito Gričkom vješticom, koja je izlazila u nastavcima u Malim novinama (1912. – 1914.). Započela ih je pisati na preporuku biskupa Strossmayera, a njezini kolege novinari, mahom i književnici, njezino su pisanje zvali „šundliteraturom za kravarice“. Iz autobiografskoga teksta Što je moja krivnja, koji se čuva u Zbirci rukopisa i starih knjiga Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, jasno je da je sebe, ponajprije, smatrala novinarkom, unatoč dotad nezapamćenoj popularnosti njezinih romana, koji su izlazili i u Jutarnjem listu, Obzoru, Ženskome listu, Hrvatskome dnevniku i Hrvatici. Napisala je tridesetak romana, od kojih su, uz Gričku vješticu, poznatiji Gordana, Kći Lotrščaka, Plameni inkvizitori, Jadranka, Vitez slavonske ravni, ali i prvi hrvatski kriminalistički roman Kneginja iz Petrinjske ulice, te autobiografski roman Kamen na cesti.

Zbirka Digitalizirana zagrebačka baština, koju Knjižnice grada Zagreba vrijedno izgrađuju kako bi upoznale javnost s bogatom kulturnom i znanstvenom baštinom hrvatske metropole, svoj je digitalni fond 2019. godine prinovila i trima djelima popularne hrvatske spisateljice Marije Jurić Zagorke.

Izvor naslovne fotografije.

[See image gallery at www.nsk.hr]

The post Uz 149. obljetnicu rođenja Marije Jurić Zagorke appeared first on .

Upute za primjenu mjera Stožera civilne zaštite koje vrijede od 1. ožujka 2022.

Tue, 03/01/2022 - 07:42

U skladu s najnovijim mjerama Stožera civilne zaštite od 1. ožujka 2022. godine ukida se obveza predočenja potvrde o testiranju, preboljenju ili cijepljenju (EU Covid potvrda) prilikom ulaska u prostor Knjižnice.

Sve ostale protuepidemijske mjere ostaju na snazi do daljnjega, i to:

– pravilno nošenje odgovarajuće zaštitne maske tijekom boravka u Knjižnici

– mjerenje temperature na ulazu u Knjižnicu

– dezinfekcija ruku te pridržavanje mjera osobne higijene i higijene radnoga prostora

– držanje minimalne fizičke udaljenosti od dva metra među osobama

– ograničen broj osoba u dizalu

– evidencija korisničkoga radnog mjesta na informacijskim pultovima Knjižnice.

Nove odluke Stožera civilne zaštite za sprečavanje širenja zaraze koronavirusom.

The post Upute za primjenu mjera Stožera civilne zaštite koje vrijede od 1. ožujka 2022. appeared first on .

Citat 1. ožujka 2022.

Tue, 03/01/2022 - 06:00

… žena snažnoga duha, dika svojega spola i stoljeća Jelena Zrinska…

The post Citat 1. ožujka 2022. appeared first on .

Međunarodni ured za ISBN objavio hrvatski prijevod „Priručnika za ISBN“

Mon, 02/28/2022 - 09:21

Međunarodni ured za ISBN (International ISBN Agency) u veljači 2022. godine objavio je hrvatski prijevod sedmoga izdanja Priručnika za ISBN. Ova objava simbolično se poklapa s tridesetom obljetnicom utemeljivanja Hrvatskoga ureda za ISBN. Za prijevod i lekturu hrvatskoga izdanja zaslužne su djelatnice Ureda za identifikatore, Odjela bibliografsko središte Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, a posebno Hrvatskoga ureda za ISBN.

Izvornik sedmoga izdanja Priručnika za ISBN (ISBN Users’ Manual) objavljen je 2017. godine na engleskome jeziku. Dosad su na stranici Međunarodnoga ureda za ISBN, osim hrvatskoga izdanja, objavljeni prijevodi na devet jezika, i to finskome, francuskome, kineskome, malteškome, poljskome, njemačkome, slovenskome, srpskome i španjolskome te prilagođene inačice prijevoda na danskome, češkome i švedskome jeziku.

Svrha je Priručnika podrobnije pojasniti primjenu norme ISO 2108 Information and documentation – International Standard Book Number (ISBN)=Informacije i dokumentacija – Međunarodni standardni knjižni broj (ISBN) u skladu s kojom sustav ISBN-a djeluje. Nakon uvodnih definicija pojmova, značenja i strukture ISBN-a Priručnik donosi upute o primjeni ISBN-a povezanih s dodjelom ISBN-a, nadležnošću i promjenama nadležnosti nad dodjelama ISBN-a, uputama za dodjelu ISBN-a za digitalne publikacije, navođenju ISBN-a na publikacijama, obveznim metapodatcima o knjigama kojima je dodijeljen ISBN, odgovornostima Međunarodnoga ureda, nacionalnih ureda te odgovornostima nakladnika te povezanosti ISBN-a i drugih identifikatora itd.

Priručnik je do šestoga izdanja uglavnom bio namijenjen nacionalnim uredima. Kako se nakladništvo i popratna tehnologija u zadnjih pet desetljeća koliko sustav djeluje znatno promijenilo, nakladnici dobivaju sve veću samostalnost i preuzimaju veće odgovornosti. Stoga je preporuka Međunarodnoga ureda za ISBN Priručnik učiniti dostupnim nakladnicima na njihovu nacionalnom jeziku.

Hrvatski ured za ISBN jedan je od 151 nacionalnog ureda koji učlanjuje i popisuje nakladnike knjiga i drugih omeđenih publikacija, sustavno osuvremenjuje Bazu ISBN-a hrvatskih nakladnika te podatke o njima redovito uvrštava u Međunarodni upisnik nakladnika (Global Register of Publishers – GRP). Ured trenutačno broji više od 13 000 hrvatskih nakladnika kojima je dodijeljeno više od 14 500 oznaka nakladnika. Kako se u Uredu redovito daju upute, savjeti i stručna pomoć nakladnicima u skladu s pravilima sustava, hrvatsko izdanje Priručnika bit će od velike pomoći nakladnicima u primjeni identifikatora ISBN-a.

The post Međunarodni ured za ISBN objavio hrvatski prijevod „Priručnika za ISBN“ appeared first on .

Glavna ravnateljica NSK članica Počasnoga odbora simpozija „Suvremeno društvo na temeljima klasičnog obrazovanja“

Mon, 02/28/2022 - 06:17

Glavna ravnateljica Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu prof. dr. sc. Ivanka Stričević sudjelovala je 25. veljače 2022. godine na simpoziju Suvremeno društvo na temeljima klasičnog obrazovanja kao članica Počasnoga odbora Simpozija kojega je u povodu 415. obljetnice svojega postojanja organizirala Klasična gimnazija Zagreb.

Postanak Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu i Klasične gimnazije Zagreb sežu u 1607. i dolazak isusovaca na Gradec te utemeljivanje gimnazije, a od 1611. godine i kolegija.

Od tada pa do današnjih dana, više od četiri stoljeća, svjedočimo postojanju ove obrazovne ustanove koja svoje djelovanje temelji na geslu Patria – Humanitas – Officium – Fides i koja predstavlja jedan od ključnih nositelja razvoja školstva i znanosti u Republici Hrvatskoj.

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu ovom prilikom svim djelatnicima i učenicima Klasične gimnazije Zagreb čestita 415. obljetnicu postojanja i želi im uspješan rad u godinama koje su pred njima.

The post Glavna ravnateljica NSK članica Počasnoga odbora simpozija „Suvremeno društvo na temeljima klasičnog obrazovanja“ appeared first on .

Predstavljena izložba i bibliografija “Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu”

Fri, 02/25/2022 - 10:49

U najvećoj hrvatskoj knjižnici, u četvrtak 24. veljače, predstavljena je izložba i bibliografija Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu. Riječ je o projektu kojim NSK želi odati priznanje književniku, prevoditelju, likovnom i književnom kritičaru, ali prije svega dragom suradniku akademiku Tonku Maroeviću.

O Tonku i njegovu radu govorili su mr. sc. Tamara Ilić Olujić, urednica publikacije i autorica izložbe, voditeljica Grafičke zbirke Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu; dr. sc. Petar Prelog i dr. sc. Ivana Mance s Instituta za povijest umjetnosti te dr. sc. Lobel Machala, voditelj Odjela bibliografsko središte, priređivač bibliografije.

U ime Nacionalne i sveučilišne knjižnice okupljene je pozdravila njezina glavna ravnateljica prof. dr. sc. Ivanka Stričević, a Goran Matović, dramski umjetnik, prijatelj i suradnik Tonka Maroevića, na svečanom je događaju čitao svoja pisma upućena Tonku, nastupivši kao glasnogovornik sviju kojima je Tonko za života pisao. Odgovorio mu je kao Borges, Ujević, ali i kao Goran Matović, povezujući citate i asocijacije u scenski epistolarni kolaž.

Izložba Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu donosi izbor iz njegova izrazito bogatog opusa, od prvih knjiga s objavljenim stihovima, sonetima, prijevodima; brojne monografije koje je posvetio likovnim umjetnicima, književne i likovne osvrte objavljene u knjigama i znanstvenim i stručnim časopisima, izbor iz grafičkih mapa i kataloga izložaba kojima je pisao predgovore ili pogovore.

Bibliografija radova Tonka Maroevića koji se nalaze u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu obuhvaća više od 1400 naslova i svjedoči o njegovu predanom i intenzivnom radu. Posebno mjesto u njoj predstavlja bibliografija grafičkih mapa, čijem je nastanku Tonko Maroević doprinosio tekstovima predgovora, pogovora ili kao urednik.

Tekstovi Tonka Maroevića nastajali su na pisaćoj mašini, stoga su posjetitelji izložbe, simbolično, imali priliku upravo na pisaćoj mašini poslati Tonku poruku ili crticu zahvale.

Izložbu Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu podržalo je Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske, a za javnost je otvorena od 10. ožujka.

[See image gallery at www.nsk.hr]

The post Predstavljena izložba i bibliografija “Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu” appeared first on .

Poziv za prijavu izlaganja za Jedanaesti festival hrvatskih digitalizacijskih projekata

Thu, 02/24/2022 - 10:29

Jedanaesti festival hrvatskih digitalizacijskih projekata, skup posvećen digitalizaciji kulturne i znanstvene baštine, sustavima za upravljanje digitalnom građom, digitalnim proizvodima i uslugama te predstavljanju digitalizacijskih projekata, održat će se virtualno 12. i 13. svibnja 2022. godine u organizaciji Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu.

Suradnja u digitalizaciji građe kao središnja tema ovogodišnjega D-festa potaknuta je trenutačno najvećim nacionalnim suradničkim projektom digitalizacije – e-Kultura. Na središnju temu nadovezuju se podteme s kojima se svakodnevno susrećemo u digitalizaciji građe – od pitanja resursa i ekonomičnosti procesa digitalizacije preko pitanja prioriteta u odabiru građe za digitalizaciju i važnosti digitalizacije kulturnoga dobra do nedoumica, prepreka i otvorenih pitanja koja se odnose na autorsko pravo a presudna su svima koji bi željeli digitalizirati i koristiti noviju građu.

Teme 11. D-festa

– Suradnja u digitalizaciji građe
– Projekt e-Kultura
– Integracija i interoperabilnost
– Zaštita i očuvanje digitalne baštine
– Digitalna humanistika
– Digitalizacija baštine (kulturno dobro, autorsko pravo, obrazovanje, 3D, ekonomičnost)
– Predstavljanje provedenoga projekta digitalizacije ili digitalnoga proizvoda

 Prijave izlaganja

Izlaganja se prijavljuju preko mrežne stranice D-festa.
Formati izlaganja: izlaganje i izlaganje na posteru.
Rok je za prijavu izlaganja do 3. travnja 2022. godine.
Autori će o prihvaćanju izlaganja biti obaviješteni do 11. travnja 2022. godine.

Pojedinosti o Jedanaestome festivalu hrvatskih digitalizacijskih projekata.

The post Poziv za prijavu izlaganja za Jedanaesti festival hrvatskih digitalizacijskih projekata appeared first on .

„San sam usnio, jedini znak koji ostavljam“ – sjećanje na Juru Kaštelana

Thu, 02/24/2022 - 09:05

Samo sunce, sunce, sunce
i galebovi svrate u letu
u tvoj san
na kamenoj kosi Mosora.

O vjetrovi, vjetrovi, vjetrovi,
samo vjetrovi znaju toplinu tvojih obraza,
dah
i disanje trava u vrtačama.

Bure i kiše
pjevaju ti uspavanku
bure i kiše.

Samo sunce, sunce, sunce
i galebovi svrate u letu
u tvoj san
na kamenoj kosi Mosora.

(San u kamenu)

Čitajući pjesmu San u kamenu, prisjećamo se hrvatskoga književnika Jure Kaštelana koji nas je napustio 24. veljače 1990. godine.

Jure Kaštelan cijeloga je života govorio o sebi preko svojih stihova, a otkako ga više nema među živima, o njem govore samo njegove pjesme.

Posmrtni ostatci pjesnika Jure Kaštelana našli su svoj počinak u tihoj mirogojskoj nekropoli, ali njegova lirska duša vječno će ostati na kamenoj kosi Mosora, gdje će mu bure i kiše pjevati uspavanku…

Hrvatski pjesnik i književnik Jure Kaštelan rodio se 18. prosinca 1919. godine u Zakučcu pokraj Omiša. Klasičnu gimnaziju pohađao je u Splitu, a od 1938. godine studirao je jezike i književnost na Filozofskome fakultetu u Zagrebu. Godine 1940. objavljuje u vlastitoj nakladi, s ilustracijama Ede Murtića, svoju prvu zbirku pjesama Crveni konj. U Drugome svjetskom ratu sudjeluje u obrani domovine kao pristaša lijevih snaga. Poslije rata nastavlja silom prekinuti studij te obavlja niz uredničkih i književničkih dužnosti. Doktorirao je 1955. godine disertacijom o lirici Antuna Gustava Matoša. Od 1949. godine radi najprije kao asistent, zatim kao docent pa profesor teorije književnosti na Filozofskome fakultetu u Zagrebu. Nekoliko je godina boravio u Parizu, gdje na Sorbonni djeluje kao lektor hrvatskoga jezika. Na Odsjeku za kroatistiku dugi je niz godina bio predstojnik Katedre za teoriju književnosti. Nakon umirovljenja 1980. godine postao je redoviti član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Smrt ga je zatekla na mjestu ravnatelja Instituta za književnost i teatrologiju HAZU.
Jure Kaštelan za sobom je ostavio šest izvornih zbiraka pjesama većega ili manjega opsega, i to Crveni konj (1940.), Pijetao na krovu (1950.), Biti ili ne (1955.), Malo kamena i puno snova (1957.), Otvorena pjesma (1976.) i Divlje oko (1978.) te niz razasutih pjesama u poetsko-grafičkim mapama što ih je, mahom kao bibliofilska izdanja, bio objavio zajedno s prijateljima slikarima: Skoplje u tvojim očima (1964.) i Zavjet za Epetion (1984.) s Edom Murtićem, Rbine sna tlapi jave (1979.) i Okrenut moru (1986.) s Franom Parom te Sve plavo nebeski plavo (1989.) s Matkom Trebotićem. Tijekom dvadeset godina objavljeno mu je i petnaestak knjiga izabranih pjesama, od kojih je najpotpunija 148. knjiga niza Pet stoljeća hrvatske književnosti. Sabrana djela u četiri knjige (u redakciji priređivača i ovoga izdanja) objavljena su mu između 1999. i 2004. godine u nakladi Globus.
Objavio je Jure Kaštelan i knjigu priča Čudo i smrt (1961.) te tri drame, prvo objavljene kao radijske prilagodbe, i to Pijesak i pjena (1958.), I da i ne (1962.) te Prozor (1972.). Kao znanstvenik napisao je monografske studije Lirika A. G. Matoša (1957.) te Približavanje, prolegomena za liriku A. B. Šimića (1970.). Napisao je i znatan broj studija, eseja i članaka, kao npr. o Dragutinu Tadijanoviću, Ivanu Goranu Kovačiću, Dobriši Cesariću, Edi Murtiću i Otonu Glihi te o likovnome pokretu Exat i dr. Prevodio je s francuskoga i ruskoga, potkraj života osobito sa starogrčkoga jezika. Uredivši niz izdanja, objavio je i prvu poslijeratnu knjigu Tina Ujevića, Rukovet (1950.). Neprolazne su i njegove zasluge za objavljivanje standardne hrvatske Biblije iz 1967. godine.
Dobitnik je nagrade Vladimir Nazor. Za života su mu još dodijeljene nagrade, kao što su Nagrada grada Zagreba, Goranov vijenac i Avnojeva nagrada.

U online katalogu Nacionalne i sveučilišne književnosti u Zagrebu dostupno je približno 260 zapisa o njegovim djelima.

Jure Kaštelan bio je osoba koja je u sebi sjedinjavala umjetnika riječi, sveučilišnoga profesora i marljiva javnog djelatnika. Temeljna oznaka njegova pjesništva mogla bi glasiti: poeta doctus, učeni pjesnik.

Jedan od posljednjih stihova Jure Kaštelana glasi: „San sam usnio, jedini znak koji ostavljam.“ Pjesnik je stalno sanjao, maštao i vjerovao u bolje, ali kada toga nije vidio, upirao je svoj pogled prema zvijezdama i vječnosti.

Stvaralaštvo Jure Kaštelana potvrđuje da veliki pisci nikad ne umiru.
Ostaju živjeti u svojim riječima…

Vratite me u gromade, u klisure, u spletove gorja.
U zakone vječnosti moje djevičanstvo.
Bacite u mora, u oceane, gromovima predajte me.
Vladari zemlje, mir i san mi dajte. (…)

(Jadikovka kamena)

The post „San sam usnio, jedini znak koji ostavljam“ – sjećanje na Juru Kaštelana appeared first on .

Svečano obilježen Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu 2022.

Wed, 02/23/2022 - 10:23

Svečanom proslavom održanom 22. veljače 2022. godine obilježen je Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu i 415. obljetnica njezina postojanja, uz prigodno obraćanje izaslanika predsjednika Vlade Republike Hrvatske i ministra znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske prof. dr. sc. Radovana Fuchsa, izaslanika ministrice kulture i medija Republike Hrvatske i državnoga tajnika dr. sc. Ivice Poljička, izlaganje glavne ravnateljice Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu prof. dr. sc. Ivanke Stričević, dodjelu Nagrade i priznanja Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu za 2021. godinu te prigodni umjetnički performans studenata Akademije likovnih umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu.

Glavna ravnateljica Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu prof. dr. sc. Ivanka Stričević čestitala je djelatnicima i svima okupljenima Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu te se na potpori zahvalila Upravnomu vijeću Knjižnice, Ministarstvu znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske, Ministarstvu kulture i medija Republike Hrvatske te osnivaču Knjižnice Vladi Republike Hrvatske kao i brojnim suradnicima, pojedincima i ustanovama koji pridonose razvoju NSK. Osvrnula se na rad i postignuća Knjižnice u 2021. godini, a najavila je i novo strateško razdoblje Knjižnice.

„Slavimo danas 415. obljetnicu Knjižnice koja prikuplja i čuva vrijednu baštinu, svjedok je nacionalnoga kulturnog identiteta, izvorište za znanstvena propitivanja, učenje i kulturni razvoj pojedinca i društva, a  svoje djelovanje pronalazi u harmoniji koju stvaraju pisani i tiskani izvornici i digitalna građa, neprocjenjive vrijednosti starina i informacijsko-komunikacijski formati i alati današnjega i budućega doba. Ukratko, djelovanje Knjižnice sagledavamo kao harmoniju – od pisanih i tiskanih primjeraka do otvorene znanosti, od trezora do oblaka“, istaknula je glavna ravnateljica Knjižnice.

Govoreći o novoj Strategiji Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu do 2026. godine vođenoj izjavom o viziji „Prenosimo ideje kroz vrijeme“, prof. dr. sc. Ivanka Stričević naglasila je tri strateška cilja Knjižnice – dostupnost građe, podataka i knjižničnih usluga prema svim skupinama korisnika, osnaživanje kapaciteta Knjižnice i suradnju u razvoju i inovacijama.

 „Osnovni nam je cilj djelovanja usmjeren na održivost temeljnoga poslanja i unaprjeđenje rada u svim segmentima, posebno u onim poslovima na koje iznimno utječu okolnosti pandemije. Zato se posebno okrećemo korisnicima, javnomu djelovanju i djelovanju za javno dobro. U tome smjeru osmišljavamo programe za novouređeni dio Knjižnice kako bismo humanizirali javne prostore biserima kulture koje ova Knjižnica ima i dali ih na uživanje raznim javnostima“, naglasila je glavna ravnateljica NSK, najavivši nove strateške projekte Knjižnice, među kojima i CroAtrium – multimedijski lab Croatice – mjesto susreta, učenja, razmjene, istraživanja, ali i  nova turistička točka grada Zagreba.

U sklopu programa svečane proslave Dana Knjižnice proglašeni su i dobitnici Nagrade i priznanja Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu za 2021. godinu. Nagrada u kategoriji Djelatnik Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu za 2021. godinu dodijeljena je knjižničarskoj savjetnici za međunarodnu suradnju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu Jasenki Zajec. Nagrada Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu u kategoriji Fizička osoba koja promiče i/ili sudjeluje u osmišljavanju i provedbi međuinstitucijskih programa te surađuje s Nacionalnom i sveučilišnom knjižnicom u Zagrebu dodijeljena je voditeljici Bibliobusne službe u Gradskoj knjižnici Zadar i voditeljici  Županijske matične službe za narodne i školske knjižnice Zadarske županije Nadi Radman. U kategoriji Priznanje poslovnomu subjektu koji potiče, podupire i sudjeluje u ostvarenju razvojnih programa Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu te tako pomaže u poboljšanju i promicanju Knjižnice i knjižničarske djelatnosti dodijeljeno je dnevnim novinama Večernjemu listu.

Tijekom svečanoga programa studentice Akademije likovnih umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu oslikavale su mural posvećen Vesni Parun kojim NSK želi skrenuti pozornost na vrijednu ostavštinu velike hrvatske pjesnikinje u godini u kojoj se obilježava 100. obljetnica njezina rođenja te dati dodatan poticaj za govor o njezinu djelu kao i daljnje umjetničke interpretacije njezinih stihova. Autorica je ovoga likovnog rada koji će trajno ostati pohranjen u Knjižnici Nika Vrbica, a uz nju su mural izvodile i Anđela Majica, Ena Antunović i Marta Dijak pod mentorstvom dekana Akademije red. prof. art. Tomislava Buntaka te likovne umjetnice i vanjske suradnice Akademije dr. art. Melinde Štefčić.

Svečani program obilježavanja Dana Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu glazbenim je nastupom uveličao Gudački kvartet Secco izvedbom skladbi Luke Sorkočevića Simfonija br. 1 u D duru, stavak 2 i Simfonija br. 3 u D duru, stavak 1.

[See image gallery at www.nsk.hr]

The post Svečano obilježen Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu 2022. appeared first on .

Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu

Mon, 02/21/2022 - 13:27

U četvrtak 24. veljače 2022. u 12 sati u predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu bit će predstavljena bibliografija i izložba Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu. Na predstavljanju će govoriti dr. sc. Ivana Mance i dr. sc. Petar Prelog s Instituta za povijest umjetnosti, dr. sc. Lobel Machala i mr. sc. Tamara Ilić Olujić iz Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu te dugogodišnji suradnik i prijatelj Tonka Maroevića, dramski umjetnik Goran Matović.

Uloga Tonka Maroevića, hrvatskog pjesnika, esejista, prevoditelja, istraživača suvremene hrvatske umjetnosti, likovnog i književnog kritičara, na hrvatskoj kulturnoj i znanstvenoj sceni je nemjerljiva. S obzirom na njegovu intenzivnu i plodnu suradnju s Nacionalnom i sveučilišnom knjižnicom u Zagrebu, upravo je Knjižnica smatrala važnim prirediti izložbu i publikaciju s bibliografijom koja će objediniti njegov rad.

Bibliografija radova Tonka Maroevića koji se nalaze u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu obuhvaća više od 1400 naslova i svjedoči o njegovu predanom i intenzivnom radu. Posebno mjesto u njoj predstavlja bibliografija grafičkih mapa, čijem je nastanku Tonko Maroević doprinosio tekstovima predgovora, pogovora ili kao urednik.

Izložba Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu donosi izbor iz njegova izrazito bogatog opusa, od prvih knjiga s objavljenim stihovima, sonetima, prijevodima; brojnih monografija koje je posvetio likovnim umjetnicima, književnih i likovnih osvrta objavljenih u knjigama i znanstvenim i stručnim časopisima, izbor iz grafičkih mapa i kataloga izložaba kojima je pisao predgovore ili pogovore.

Tekstovi Tonka Maroevića nastajali su na pisaćoj mašini, pa će mu posjetitelji izložbe, simbolično, imati priliku upravo na pisaćoj mašini poslati poruku ili zahvalu.

Izložbu je podržalo Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske, a moći će se pogledati do 10. ožujka.

…Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu bila je mjesto gdje je Tonko rado dolazio i ostajao, donoseći sa sobom mirnoću, vedrinu, a u poslovnom smislu sigurnost u dobro obavljen posao. Ova publikacija stoga je svojevrsni hommage čovjeku koji je neumorno stvarao i ostavio svijetli trag među ljudima s kojima je surađivao.

Tamara Ilić Olujić, urednica publikacije

The post Riznica riječi Tonka Maroevića u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu appeared first on .

Europski dokumentacijski centar NSK priredio mrežnu izložbu publikacija u povodu Europskoga dana zaštite žrtava kaznenih djela

Mon, 02/21/2022 - 09:15

Europski dan zaštite žrtava kaznenih djela obilježava se svake godine 22. veljače kako bi podsjetio sve žrtve, ali i upozorio moguće žrtve, na njihova prava. Nadnevak je 1990. godine odredila središnja organizacija za europsku potporu žrtava Victim Support Europe koja okuplja 65 udruga potpore žrtava iz 31 zemlje Europe, među kojima je i Republika Hrvatska.

Tim je povodom Europski dokumentacijski centar NSK priredio mrežnu izložbu publikacija pod nazivom Europski dan zaštite žrtava kaznenih djela koja na jednome mjestu okuplja najvažnije publikacije o toj temi na hrvatskome jeziku, a ujedno su i mrežno dostupne. Za potrebe promicanja izložbe ostvarena je suradnja s Predstavništvom Europske komisije u Republici Hrvatskoj koja je poduprla tiskanje plakata koji omogućuju pristup izložbi i preko QR koda. Mrežna izložba konceptualno je podijeljena u četiri cjeline: zakonodavstvo Europske unije, zakonodavstvo Republike Hrvatske, publikacije Ureda za publikacije Europske unije i publikacije hrvatskih izdavača. Publikacije u velikome dijelu obuhvaćaju zakonodavni dio zaštite žrtava, ali i savjetodavni dio, osobito pružanjem informacija o sustavima potpore žrtvama i svjedocima kaznenih djela. Izložbom se nastoji ojačati svijest pojedinaca o važnosti zaštite žrtava te skrenuti pozornost na sva prava koja je moguće ostvariti. Ova je izložba, kao i ostale mrežne izložbe u organizaciji Europskoga dokumentacijskog centra NSK, trajno dostupna.

The post Europski dokumentacijski centar NSK priredio mrežnu izložbu publikacija u povodu Europskoga dana zaštite žrtava kaznenih djela appeared first on .

Uz obljetnicu rođenja Silvija Strahimira Kranjčevića

Thu, 02/17/2022 - 08:52

Ja domovinu imam; tek u srcu je nosim,
I brda joj i dol;
Gdje raj da ovaj prostrem, uzalud svijet prosim,
I… gutam svoju bol!

I sve što po njoj gazi, po mojem srcu pleše,
Njen rug je i moj rug;
Mom otkinuše biću sve njojzi što uzeše,
I ne vraćaju dug.

Ja nosim boštvo ovo – ko zapis čudotvorni,
Ko žića zadnji dah;
I da mi ono pane pod nokat sverazorni,
Ja past ću utoma.

Ah, ništa više nemam; to sve je što sam spaso,
A spasoh u tom sve,
U čemu vijek mi negda vas srećan se je glaso
Kroz čarne, mlađe sne!

Kroz požar, koji suklja, da oprži mi krila,
Ja obraz pronijeh njen;
Na svojem srcu grijem već klonula joj bila
I ljubim njenu sjen.

I kralje iznijeh njene i velike joj bane,
Svih pradjedova prah,
Nepogažene gore i šaren-đulistane
I morske vile dah.

… Ja domovinu imam; tek u grud sam je skrio
I bježat moram svijet;
U vijencu mojih sanja već sve je pogazio,
Al ovaj nije cvijet.

On vreba, vreba, vreba… a ja grlim mukom
Na javi i u snu,
I preplašen se trzam i skrbno pipam rukom:
O, je li jošte tu?!

Slobode koji nema, taj o slobodi sanja,
Ah, ponajljepši san;
I moja žedna duša tom sankom mom se klanja
I pozdravlja joj dan.

U osamničkom kutu ja slušam trubu njenu
I krunidbeni pir,
I jedro gdje joj bojno nad šumnu strmi pjenu
U pola mora šir!

Sve, cvjetno kopno ovo i veliko joj more
Posvećuje mi grud;
Ko zvijezda sam, na kojoj tek njeni dusi zbore,
I… lutam kojekud.

Tek kad mi jednom s dušom po svemiru se krene,
Zaorit ću ko grom:
O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene,
To moj je, moj je dom!

(Moj dom)

Jedan od najistaknutijih pjesnika hrvatskoga realizma i pravaš Silvije Strahimir Kranjčević rođen je 17. veljače 1865. godine u Senju. U rodnome je gradu započeo školovanje, a kako je htio postati svećenik, 1883. godine odlazi na teološki studij u Rim, od kojega brzo odustaje te napušta Italiju. Smatra se kako je boravak u Rimu na njega ostavio poseban dojam koji je poslije pokušao prenijeti kroz pjesme. U Zagrebu završava jednogodišnji učiteljski tečaj iz slovničko-povijesne grupe te odlazi službovati u Bosnu i Hercegovinu jer se nije mogao zaposliti u Khuenovoj Hrvatskoj. Mostar, Livno, Bijeljina, Sarajevo – to su njegove životne postaje, gradovi u kojima nije samo ostvarivao svoju egzistenciju nego i pjesnički sazrijevao. Prvu pjesmu objavio je i on u Hrvatskoj vili (1883.), mjesec-dva prije odlaska u Rim. U uredništvu, koje tada već vodi Eugen Kumičić, borbeni stihovi mladoga, posve nepoznatoga pjesnika, dočekani su oduševljeno i proročanski: „Taj će vam biti najbolji hrvatski pjesnik!“ Iz Rima šalje još dvije pjesme šušačkoj Slobodi, a vrativši se iz Rima, objavljuje u Viencu pjesmu Noć na Foru i u Senju, odmah zatim, prvu zbirku Bugarkinje (1884.) koja je dostupna u sklopu portala Digitalne zbirke Nacionalne i sveučilišne knjižnice u ZagrebuBugarkinje su bile dočekane s naglašenim priznanjima; Milivoj Šrepel napisao je o njima prvu kritiku, s puno izričitih pohvala. Do sljedeće njegove zbirke (Izabrane pjesme, 1898.) proći će više od deset godina, od nje do sljedeće (Trzaji, 1902.) još četiri, a onda još šest do posljednje (Pjesme, 1908.). Sve one potvrđuju da su godine provedene u Bijeljini (1888. – 1892.) i drugi put u Livnu (1892. – 1893.) bile njegovo najplodnije razdoblje pune pjesničke zrelosti. Kranjčević je počeo kao domoljubni pjesnik, a predstavio se i kao socijalno-satirički pjesnik. Progovorio je o bijedi malih ljudi, radnicima (Radniku), hrvatskim iseljenicima, o beskičmenjacima (Gospodskom Kastoru). Kao pjesnik misaonih pjesama (Mojsije, Zadnji Adam i dr.) zaokupljen je motivima slobode, ropstva, vjere u ideale, traženjem smisla života, čovjekovim položajem u svijetu, biblijskim motivima, motivom Krista (Eli! Eli! Lama azavtani?!). Kranjčević je i pjesnik intimnoga nadahnuća te pjesnik krajolika (Iza spuštenih trepavica). Ako je osamdesetih godina 19. stoljeća hrvatskom književnošću prevladavala proza, devedesetih godina prvenstvo pripada Kranjčevićevu pjesništvu. U Sarajevu osam godina (1895. – 1903.) uređuje književni časopis Nadu, koji je izdavala Zemaljska vlada Bosne i Hercegovine. Tada je uživao veliku slobodu kao književnik i stekao velik ugled.
Stvorio je novi pjesnički govor u hrvatskoj književnosti i uzdigao hrvatsko pjesništvo na europsku razinu.

U online katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu dostupno je približno 215 zapisa o njegovim djelima.

Silvije Strahimir Kranjčević, pjesnik i istinska hrvatska domoljubna veličina, preminuo je u Sarajevu 29. listopada 1908. godine nakon teške bolesti, ne navršivši četrdeset četvrtu godinu života.

… I tebi baš što goriš plamenom
Od ideala silnih, vječitih,
Ta sjajna vatra crna bit će smrt
Mrijeti ti ćeš kada počneš sam
U ideale svoje sumnjati!

(Mojsije)

 

The post Uz obljetnicu rođenja Silvija Strahimira Kranjčevića appeared first on .

Svečanost obilježavanja Dana Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu 2022.

Wed, 02/16/2022 - 08:53

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu u utorak 22. veljače 2022. godine svečanim programom u 12 sati u predvorju Knjižnice uz izravan prijenos na svojem kanalu YouTubea obilježit će Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu.

U svečanome programu obilježavanja sudjelovat će izaslanik predsjednika Vlade Republike Hrvatske i ministar znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske prof. dr. sc. Radovan Fuchs, izaslanik ministrice kulture i medija Republike Hrvatske i državni tajnik u Ministarstvu kulture i medija Republike Hrvatske dr. sc. Ivica Poljičak kao i glavna ravnateljica Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu dr. sc. Ivanka Stričević koja će se osvrnuti na postignuća Knjižnice u 2021. godini te predstaviti novu strategiju Knjižnice do 2026. godine.

U sklopu svečanoga obilježavanja Dana NSK bit će dodijeljena Nagrada i priznanje Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu u trima kategorijama. Program će glazbenim nastupom uveličati Gudački kvartet Secco, dok će tijekom svečanoga programa u predvorju Knjižnice studenti Akademije likovnih umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu oslikavati mural Koralji vraćeni moru, posvećen Vesni Parun. Ovim umjetničkim djelom NSK želi skrenuti pozornost na vrijednu ostavštinu velike hrvatske književnice u godini u kojoj se obilježava 100. obljetnica njezina rođenja.

Dan Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Za­grebu obilježava se tradicionalno 22. veljače, u spomen na dan kada je 1483. godine otisnuta prva hrvatska tiskana knjiga Misal po zakonu rimskoga dvora. Kao logotip Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu odabrano je slovo uglate glagoljice Iže (transliterirano latiničko „i“), a preuzeto je upravo iz Misala, najstarijega prvotiska na hrvatskome jeziku u čiji je spomen 22. veljače proglašen i Danom hrvatske glagoljice i glagoljaštva.

Danas je sačuvano samo 11 nepotpunih primjeraka Misala, od čega se šest nalazi u Hrvatskoj, a pet u inozemstvu. Dva primjerka mogu se pogledati u Zbirci rukopisa i starih knjiga Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, dva se nalaze u Samostanu franjevaca trećoredaca na zagrebačkome Ksaveru, jedan u Knjižnici Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu te jedan u Knjižnici Dominikanskoga samostana Bola na Braču. Ostali primjerci čuvaju se u Vatikanskoj knjižnici u Rimu, Kongresnoj knjižnici u Washingtonu, Nacionalnoj knjižnici u Sankt Petersburgu i Austrijskoj nacionalnoj knjižnici u Beču. Na portalu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu Glagoljica.hr mogu se pogledati i digitalizirano izdanje Misala po zakonu rimskoga dvora te druga vrijedna glagoljaška djela.

Danom Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu obilježit će se i 415. obljetnica postojanja Knjižnice, koja kao središnja knjižnica Republike Hrvatske i Sveučilišta u Zagrebu te središnje mjesto prikupljanja i čuvanja pisanoga i tiskanoga kulturnog dobra predstavlja ključno mjesto hrvatske kulture, znanosti i obrazovanja.

https://www.nsk.hr/wp-content/uploads/2022/02/Dobrodosli-u-NSK.mp4

 

The post Svečanost obilježavanja Dana Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu 2022. appeared first on .

Vraćanje posuđenih knjiga bez zakasnine u povodu Dana Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu

Wed, 02/16/2022 - 07:59

U povodu obilježavanja Dana Knjižnice, knjige posuđene u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu mogu se vratiti bez plaćanja zakasnine od 21. do 23. veljače 2022. godine.

Knjige se vraćaju na pult na kojem su bile posuđene, odnosno na ulaznoj razini te u čitaonicama na trećem i četvrtome katu.

The post Vraćanje posuđenih knjiga bez zakasnine u povodu Dana Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu appeared first on .

Paginacija